Богемная или богемная? Нет ничего хуже скучной музыки. Хотя нет, есть - это длинная, скучная музыка. Как правило, устоявшийся стандарт в три минуты на радио возник и потому, что мы хотим слушать больше песен, и по той важной причине, что дольше слушать композицию невозможно. Как гамбургер из McDonald's: быстро и с пенным вкусом. Так обычно бывает с песнями на радио.

Тогда слушатели устраивают конкурс, кто сможет приготовить лучший пенный пирог. Или сэндвич, в зависимости от того, что они предпочитают.

Иногда проскальзывают вещи, которые настолько выделяются из всей остальной "пены", что... Это как взять обычных едоков фастфуда и отвести их в хороший ресторан. Эффект примерно тот же. Примерно такой эффект произвела "Богемская рапсодия". Как будто слушателя наконец-то накормили нормальной, человеческой едой.

В каком-то смысле так оно и есть. Пища для ума. Напиток для души. Как хорошее, дорогое вино по сравнению с домашней колой из Макдональдса. Это была сенсация. Люди стекались в магазины, когда этого состава еще не было на полках. Так что лучше сказать, что это был успех?

Спрос опередил предложение. За исключением того факта, что люди до сих пор слушают ее с открытым ртом. Рапсодия И все же... Богемская или Богемская рапсодия? Ее довольно часто называют Богемской, как бы в честь названия местности. Но на самом деле это Богемия, а не Богемия. Разница принципиальна, хотя на первый взгляд может показаться, что это не так. Сам Фредди Меркьюри выразился совершенно недвусмысленно: "Это красивый набор слов. Это звучало красиво, и это было все".

В первую очередь его интересовала музыка, а не тексты песен. Аналогичный пример - Курт Кобейн. Несмотря на то, что его мелодии были безупречны, он писал тексты только для сопровождения музыки, а тексты были об одном, но название часто было совсем о другом.

Таким образом, у нас была троица: мелодия, название и текст. И по какому-то чудесному стечению обстоятельств они объединились в песню, которая поставила мир на уши.

Это вовсе не скрыто, на самом деле, это совершенно очевидно. Английская версия звучит так: Это настоящая жизнь? Это просто фантазия? Попав в лавину, от реальности не уйти. Я вижу маленький силуэт человека, Скарамуш, Скарамуш, не сделаешь ли ты фанданго.

Галилео, Галилео Фигаро Магнифико. Тише едешь, тише будешь, отпустишь ли ты меня. Нет, мы тебя не отпустим. Отпустите его! Мы тебя не отпустим. Отпустите меня. Не отпустим тебя. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. О, мама Мия, мама Мия. Мама мия, отпусти меня. Вельзевул припас для меня дьявола!

ДЛЯ МЕНЯ! Так ты думаешь, что можешь побить меня камнями и плюнуть мне в глаз!

Навигация

Comments

  1. Вы абсолютно правы. В этом что-то есть и мне кажется это очень хорошая мысль. Полностью с Вами соглашусь.


Add a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *